Jermanova nagrada za prevod Mateju Hriberšku

Društvo slovenskih književnih prevajalcev prvič podelilo nagrado za prevod družboslovja in humanistike.

Objavljeno
12. november 2015 16.07
*jsu* HRIBERSEK MATEJ
J. G., kultura
J. G., kultura

Dr. Matej Hriberšek je danes prejel Jermanovo nagrado, ki jo je Društvo slovenskih književnih prevajalcev to pot prvič podelilo za prevod kakovostnih družboslovnih in humanističnih besedil.

Klasični filolog dr. Matej Hriberšek je prevedel že več temeljnih del antične znanosti, izvirno spisanih v stari grščini ali latinščini, in jih opremil z izredno izčrpnimi spremnimi študijami in opombami. Komisija Društva slovenskih književnih prevajalcev v sestavi Tina Mahkota, Nives Vidrih, dr. Andrej E. Skubic, dr. Primož Vitez in dr. Nada Grošelj, predsednica, mu je dodelila nagrado za dva prevoda.

Starejši obsega prvih šest knjig enciklopedičnega Naravoslovja (Naturalis historia) rimskega polihistorja Plinija Starejšega, ki sežemajo tedanjo vednost in hipoteze o kozmologiji in geografiji, drugi pa prinaša svojevrsten unikum v Hriberškovem prevodnem opusu, doslej malo raziskano avtobiografsko kompilacijo barona Žige Herbersteina Ljubemu zanamstvu (Gratae posteritati), ki sodi v obdobje zgodnje novoveške latinščine.