Roman ima preveč f-besed, da bi ga mladi lahko brali

Na Floridi so s seznama priporočenega poletnega čtiva za najstnike črtali roman Marka Haddona o avtističnem dečku.

Objavljeno
13. avgust 2015 14.39
Posodobljeno
13. avgust 2015 15.00
V. U., Delo.si
V. U., Delo.si

Roman Britanca Marka Haddona Skrivnostni primer ali Kdo je umoril psa iz leta 2003 (v izvirniku The Curious Incident of the Dog in the Night-Time) je prodrl med nominirance za prestižno Bookerjevo nagrado, njegova adaptacija za oder, ki je še vedno aktualna na Broadwayu, pa je dosegla kar pet osrednjih ameriških gledaliških nagrad tony.

A mu to ne pomaga, da ga ne bi v ZDA, kot poroča The Independent, zbrisali s seznama čtiva, primernega za branje, s katerim je mogoče v poletnem času zaposliti mladež.

Tako so dijaki srednje šole Lincoln High School v kraju Tallahassee na Floridi slišali napotek, naj romana o avtističnem najstniku Christopherju Boonu, ljubitelju psov, ki skuša razvozlati umor enega teh na sosedovem dvorišču, to poletje nikar ne berejo.

Za črtanje Haddonovega romana s seznama priporočenega čtiva je bilo zaslužnih nekaj staršev, ki so jih v romanu zmotile kletvice in predvsem obtožba, ki je dobeseden citat ene izmed desetih božjih zapovedi, kakršne je Bog oče naložil Mojzesu. Tiste, ki ima opraviti kar s samim vsevišnjim: »Ne skruni božjega imena!«.

Vestno našteli devet skrunitev boga in pisan nabor »grdih besed«

V knjigi so vestno našteli devet primerov »skrunitve božjega imena«, o tem pa še kar nekaj kletvic: 28 tako imenovanih f-besed (s tovrstnimi kraticami na uglajen način izražajo »grde besede«; v kategorijo »f« sodijo fuck, fuk, faggot, peder, idr.), 18 s-besed (sex, seks, shit, drek, idr.) in eno samo c-besedo (cunt, velja za najekstremnejšo seksistično kletvico, označuje pa žensko rodilo ...).

Nekateri starši pa so stopili v bran romanu. »Nikoli nisem pomislila, da bi lahko na šoli opravljali cenzuro,« je izjavila ena izmed mater. »V kakšnih primerih lahko staršem dovoliš, da odločajo o curriculumu, veljavnem za celo šolo?«

A so se na šoli odzvali s trditvijo, da priporočilo za branje v prostem poletnem času pravzaprav ni šolski curriculum in da romana s tem, ko so ga umaknili s seznama priporočenih, niso prepovedali. Ostaja na policah v knjižnici. Pomisliš, da je zaradi reklame, ki so mu ga priskrbeli zaskrbljeni starši, med najstniki razgrabljen ...

Roman priporočen tudi pri nas

Odzval se je tudi avtor, Mark Haddon, ki je Guardianu zaupal, da ga tovrstne pritožbe glede jezika, ki ga je uporabil v romanu, vselej presenečajo. »Nihče se ni nikoli pritožil, ker roman govori o materi, ki je zapustila svojega otroka, ali zato, ker v njem oče pretepe sina,« je izjavil.

Pri nas? Roman, ki je izšel leta 2004 v prevodu Vasje Cerarja, in sicer le leto dni po izidu izvirnika, priporočajo na portalu dobreknjige.si. Gre za portal, ki ga sofinancira Ministrstvo za kulturo Republike Slovenije in na katerem, če klikneš na »O portalu«, izveš naslednje: »Dobreknjige.si je spletni portal s priporočilno kakovostno literaturo. Njegovo zanesljivost, nepristranskost in ažurnost vzajemno zagotavljamo vse slovenske splošne knjižnice, v sodelovanju z našimi bralkami in bralci, uporabniki portala o dobrih knjigah.«