Španska prevajalska nagrada esAsi Sari Marini Virk

Nagrado za mlade prevajalce iz španščine, ki jo podeljuje špansko veleposlaništvo, bo prejela za prevod zgodbe Mur Felisberta Hernándeza.

Objavljeno
24. februar 2016 10.52
Posodobljeno
24. februar 2016 18.00
acr*Velkovrh
V. U.
V. U.

Z Veleposlaništva Španije so sporočili ime prejemnice nagrade esAsi, ki jo že četrtič podeljujejo tukajšnjim mladim prevajalcem za prevode iz španščine v slovenščino. Nagrado v vrednosti 1000 evrov podeljujejo prevajalcem na začetku prevajalske poti, tokratna nagrajenka je Sara Marina Virk.

Žirijo je prepričal njen prevod kratke zgodbe Felisberta Hernándeza z naslovom Mur. Žiriji je sicer predsedovala Vesna Velkovrh Bukilica, prejemnica predlanske nagrade esAsi za profesionalne prevajalce, v njej pa sta bila še Ignac Fock s katedre za španski jezik in književnost na Filozofski fakulteti, ki je nagrado esAsi za mlade prevajalce prav tako že prejel, in operni pevec Juan Vasle.

Podelitev nagrade se pravkar začenja v Cankarjevem domu. Špansko veleposlaništvo je sicer bienalno nagrado esAsi prvič razpisalo leta 2008. Nazadnje sta nagrado za mlade prevajalce prejeli Andreja Udovč in Laura Repovš.

Nagrada za poklicne prevajalce, vredna 3000 evrov, pa je doslej pristala pri Alešu Bergerju, Mateji Drobnič, Miklavžu Komelju in, kot omenjeno, Vesni Velkovrh Bukilica.