Trst: Knjiga, ki ne sme v prodajo

Knjige Bogomile Kravos o zgodovini slovenskega gledališča v Trstu ni, a pravzaprav tudi je.

Fri, 15.01.2016, 21:00

Tragedije in zapleti

Monografija že v naslovu ponazarja obseg delovanja tržaškega Slovenskega gledališča od vzpostavljanja tradicije, ko se slovensko in slovansko meščanstvo zave svoje umeščenosti na obrobju slovanstva in začne javno uveljavljati svojo narodno pripadnost, skoraj do današnjih dni.

Delo je po avtoričinih besedah nastalo v italijanščini, »saj to gledališče že dolgo deluje v Italiji in Italijani bolj malo vedo o njem in o svojih slovenskih someščanih. Če je namreč Trst v sto petdesetih letih doživel vznemirjajoča in skrajno konfliktna obdobja, ki so zaznamovala njegovo prebivalstvo, je slovenska gledališka dejavnost zabeležila vse te turbulence z vzponi in padci vred. Delovanje tržaškega Slovenskega gledališča je v vseh pogledih zrcalo časa in prostora, v katerem deluje,« je o monografiji zapisala njena avtorica in dodala: »Mislim, da je v pripovedi o praktično neprekinjeni gledališki dejavnosti možno razgrniti vse tragedije in zapetljaje, ki so del naše zgodbe.«

Pred šestimi leti se je poznavalka slovenskega gledališča v Trstu Bogomila Kravos odločila napisati zgodovino tamkajšnjega Slovenskega gledališča – za Slovence v slovenščini, za Italijane in tiste, ki ne vedo nič o Slovencih, v italijanščini.

Bogomila Kravos pravi, da je pred šestimi leti v njej dozorela zavest napisati zgodbo o tržaškem Slovenskem gledališču. Z Ivom Svetino, zdaj predsednikom Društva slovenskih pisateljev, takrat direktorjem Slovenskega gledališkega muzeja (SGM; danes je to Slovenski gledališki inštitut, SLOGI), kjer so do takrat izšle vse njene knjige o tem gledališču, sta ugotavljala, da bi morala knjiga iziti v programu Slovenskega stalnega gledališča v Trstu (SSG), vendar se je izkazalo, da tak projekt ni izvedljiv.

Na pomlad 2014, po štirih letih iskanja ustrezne rešitve, je predlagani projekt kot glavni založnik izdaje sprejel v svoj program tržaški Slovenski raziskovalni inštitut (SLORI), sozaložnika knjige Un teatro per la città  – Breve storia del teatro sloveno di Trieste dal 1850 al 2000/Gledališče v svojem prostoru – Kratka zgodovina slovenskega gledališča v Trstu sta s pogodbo postala SSG in SLOGI.

»Ob začetnem načrtovanju slovenske in italijanske verzije 150-letnega gledališkega delovanja,« pravi Bogomila Kravos, »sem si zadala termin 8. januar 2015, ker se je na ta dan začelo redno delovanje stalnega gledališkega ansambla v Narodnem domu. Ko smo oktobra 2014 podpisali pogodbo, sem se, glede na rok oddaje rokopisa, odločila za italijansko verzijo.

Jasno je bilo tudi, da tržaški ustanovi po svojih pravilnikih ne moreta trgovati s knjigami, in zato sem SSG predlagala dodatno pogodbo z eno od tržaških založb. Danes ugotavljam, da so italijanski bralci, ki jim je knjiga namenjena in so jo dobili v roke, nad njo navdušeni, zdi se mi celo, da marsikomu razkriva razsežnost delno zamolčane identitete. To je bil moj namen. Seveda je nerodno, da knjiga ni v prodaji, da mi telefonirajo na dom in sprašujejo, kje bi jo lahko kupili. Zato bom spodbujala pogodbene stranke k čim številnejšim predstavitvam, da pride knjiga do ciljnih bralcev.«

Tiha distribucija

Knjiga Bogomile Kravos je izšla ob 110. obletnici začetka rednega delovanja Slovenskega gledališča­ v Trstu v lastni dvorani, a ker sta soizdajatelja knjige neprofitni instituciji, knjiga, natisnjena v sedemsto izvodih, ne more v prodajo v knjigarne. Direktorica SLOGI Mojca Jan Zoran nam je pojasnila, da je SLOGI »pristopil k izdaji knjige z manjšinskim finančnim vložkom, avtorici pa smo ponudili tudi pomoč pri iskanju in obdelavi materialov na temo knjige, ki so v naših zbirkah, pripravili smo tudi javno predstavitev, ki je bila dobro obiskana.

Za sodelovanje pri projektu smo se odločili na podlagi našega poslanstva, ki obsega tudi promocijo in predstavitev slovenske gledališke dediščine v mednarodnem prostoru. Knjiga je za slovenski trg manj zanimiva, ker je v celoti v italijanščini (izjema je povzetek v slovenščini). Tudi nam je žal, da se knjiga ne prodaja. Partnerjema smo predlagali, da se knjigi da vsaj simbolična cena, da bi jo lahko distribuirali tudi v knjigarne, vendar je gospod Jagodic, direktor SLORI, povedal, da zaradi zakonskih omejitev in njihove poslovne politike SLORI, ki je glavni založnik knjige in je v celoti poskrbel za njeno produkcijo in distribucijo ter vodil komunikacijo med partnerji, ne sme izdajati knjig, ki ne bi bile brezplačne.

Dogovorili smo se, da se knjigi vseeno da CIP in se jo distribuira v knjižnice v Italiji in Sloveniji, kar je na podlagi dogovora med sozaložniki obveznost SLORI. Knjiga je na razpolago v našem inštitutu, distribuirali smo jo tudi našim partnerskim knjižnicam in zavodom.«

Bogomila Kravos je slavistka, doktorica znanosti s področja literarnih ved, bivša učiteljica slovenskega jezika in književnosti, samostojna raziskovalka, ki sodeluje s Slovenskim gledališkim inštitutom iz Ljubljane, s Civico Museo Teatrale C. Schmidl iz Trsta in Slovenskim raziskovalnim inštitutom iz Trsta. Esejistiko, kritiko in študije o gledališču in slovenski ter italijanski dramatiki objavlja v revijalnem tisku. Med njenimi knjižnimi izdajami so monografije Slovensko gledališče v Trstu 1945–1965, Zlatina leta v tržaškem gledališču, Slovensko stalno gledališče v Trstu – tradicija v medkulturni stvarnosti, Slovenska dramatika in tržaški tekst, SAG – Trst (Slovensko amatersko gledališče od sezone 1971/72 do sezone 1976/77) in Zgodba mojega očeta.

Prijavi sovražni govor