Uspešnici Dana Browna in Khaleda Hosseinija

V razmiku enega tedna bosta ta mesec izšli novi knjigi avtorjev, dobro znanih tudi slovenskim bralcem.

Objavljeno
09. maj 2013 16.08
Jožica Grgič, kultura
Jožica Grgič, kultura
Američan Dan Brown je napisal roman Inferno (Pekel), Afganistanec z ameriškim državljanstvom Khaled Hosseini pa roman And the Mountains Echoed (In v gorah je odmevalo).

Oba avtorja se izvrstno prodajata po svetu. Brown je doslej objavil pet romanov (Digitalna trdnjava, Ledena prevara, Angeli in demoni, Da Vincijeva šifra in Izgubljeni simbol), ki so izšli v nakladi dvesto milijonov izvodov. Hosseini, ki dela tudi kot zdravnik, pa je napisal dva romana (Tek za zmajem, Tisoč veličastnih sonc), ki so ju po svetu natisnili 38 milijonov. Založniki so prepričani, da bosta tudi novi knjigi enako starih avtorjev, 48 let, bestselerja.

Prevajalci v bunkerju


Roman Dana Browna Inferno bo izšel 14. maja v več jezikih. Da bi ga pravočasno prevedli in da vsebina ne bi pricurljala v javnost, so enajst prevajalcev zaprli v klet založbe Mondadori v Milanu, ki so jo stražili varnostniki. Prevajalci iz Francije, Španije, Nemčije, Brazilije in Italije so delali od februarja do aprila po več kot deset ur na dan brez enega samega prostega dne. Z zunanjim svetom niso imeli stikov, niso smeli uporabljati mobilnih telefonov, dostop do interneta so imeli le na enem računalniku, pa še ta je bil nadziran. Računalniki, na katerih so delali, so bili pritrjeni na mize. Prevajalce so na vsakem koraku spremljali varnostniki, a jih ta režim niti ni motil. Francozinja Carole Delporte je na primer izjavila, da jim je delo v »bunkerju omogočilo, da so se povsem poglobili v knjigo«.

Večni harvardski profesor

Če se takšna konspirativnost morda komu zdi čudna, je treba povedati, da so bestselerji res dober posel. Brownove knjige so namreč založnikom prinesle kar 1,25 milijarde dolarjev, čeprav je tudi sam več kot mastno plačan in je pri vrhu najbolje plačanih piscev na svetu. Vsebina Brownovega romana še ni podrobno znana, objavili pa so naslovnico, na kateri je firenška bazilika. Avtor je našel navdih med bivanjem v Firencah in prebiranjem Dantejevega Pekla. »Čeprav sem se v šoli učil o Božanski komediji, sem šele takrat, ko sem se v Firencah pripravljal na pisanje, spoznal, kolikšen pečat je pustil Dantejev opus na današnjem svetu. Veselim se, da bom z novim romanom bralce popeljal v njegov skrivnostni svet ... pokrajino kod, simbolov in skrivnih prehodov,« je dejal. Simbololog Robert Langdon, bralcem znan že iz prejšnjih knjig, se je v najnovejšem romanu znašel v grozljivem svetu, povezanem z eno od najznamenitejših in najskrivnostnejših literarnih mojstrovin. Tisti, ki tega harvardskega profesorja niso spoznali v knjigah, so ga morda v filmih, posnetih po Da Vincijevi šifri ter Angelih in demonih (tretjega še snemajo), kjer ga je upodobil Tom Hanks.

Založba Doubleday je pohitela s predstavitvijo knjige, da bi čim bolj zmanjšala možnost objave na spletu, kar se je zgodilo s prejšnjimi Brownovimi romani, ki se ukvarjajo s skrivnostnim svetom templarjev, iluminatov, Vatikana, prostozidarjev ...

Ponovno o Afganistanu

Založba Riverhead bo skupaj z avtorjem Hosseinijem začela promovirati knjigo And the Mountains Echoed 22. maja v Washingtonu. Za trg ZDA in Kanade bo začetna naklada približno milijon izvodov, medtem ko bodo za ta trg natisnili kar štiri milijone Inferna. Hosseinijev prvenec Tek za zmajem je bil za bralce veliko odkritje, saj je odstrl zahodnemu človeku malo znani svet Afganistana. Tek za zmajem je zgodba o Amirju in njegovem očetu, ki iz Kabula zbežita v Ameriko ter tam začneta novo življenje. Na lestvici najbolje prodajanih knjig New York Timesa je bil celih sto tednov, Hosseinijev drugi roman pa je bil že takoj po izidu na prvem mestu te lestvice. Po prvencu so posneli tudi film.

Hosseini je pri enajstih odšel iz Kabula v Pariz na obisk k očetu diplomatu. Po sovjetski okupaciji Afganistana leta 1980 se družina ni vrnila v domovino, ampak je odpotovala v ZDA, kjer je dobila politični azil. Pisatelj pogosto obiskuje svojo domovino in govori o njenih problemih, predvsem poskuša razbiti stereotipe o Afganistanu in to državo povezati z Zahodom. S tem namenom je pisal tudi najnovejši, tretji roman. »Na Zahodu so še vedno številni miti o Afganistanu, kot da je to država, ki je obtičala v 12. stoletju. Obstajajo sicer nekatere romantične prvine, a tudi predsodki, da Afganistanci sovražijo Zahod,« je izjavil.

Medtem ko si založbi konkurirata, Brown in Hosseini nista tekmeca, saj najbrž nimata veliko skupnih bralcev. Brownove knjige so lahkotni in zabavni trilerji, medtem ko Hosseini predvsem odpira pogled v drugačno kulturo. Za povrhu se bosta založbi kmalu pognali v lov za bralci, saj se Doubleday, Riverhead, Random House in Penguin združujejo v skupno družbo pod imenom Penguin Random House.

Brownov roman bo v slovenskem prevodu izšel septembra, Hosseinijeva šesta knjiga pa novembra.