»Ženske so največje premoženje Rusije«

8. marec je v Rusiji še vedno dela prost dan, komercialno pa najuspešnejši praznik za novim letom. Ženske pa se vsak dan srečujejo z diskriminacijo na delovnem mestu in družinskim nasiljem.

Polona Frelih, dopisnica iz Moskve
ned, 07.03.2010, 07:00

»Želim vam vesel praznik. Prihaja pomlad, ko se ženske razcvetite kot rože. Tudi če ste že drugače lepe, pametne in očarljive,« je že v petek dopoldne s čestitkami pohitel kurator ruskega ministrstva za zunanje zadeve Jevgenij Karlov. To je storil mehkozvočno in gostobesedno, kot to znajo le Rusi. Zvečer se je s šopkom irisov in bonboniero oglasil še stanodajalec Volodja. V Rusiji je 8. marec državni praznik in dela prost dan, predvsem pa čas prave potrošniške orgije, ki je večja le še okoli novega leta. Vse do ponedeljka zvečer bodo po moskovskih ulicah paradirale trume moških z ogromnimi šopki tulipanov, rdečih nageljnov, popularnih v sovjetskih časih, narcis, ciklam, mimoz, zvončkov in vrtnic. Že naslednji dan se bodo stvari vrnile v stare tirnice, ruske ženske pa bodo soočene z realnostjo, v kateri se zanje ne cedita samo med in mleko.

Dan žena je mednarodni praznik žensk oziroma dan praznovanja ekonomske, politične in socialne enakopravnosti žensk in je zrasel na zelniku ameriških socialistk, ki so prve večje demonstracije za svoje pravice organizirale že leta 1908. Pozivale so k enakopravnosti žensk pri delu, volilni pravici in odločanju o splavu. Prav v Združenih državah Amerike so ženske tudi prvič praznovale svoj dan, kar se je zgodilo 28. februarja leta 1909, leta 1911 pa je v tekstilni tovarni Triangle v New Yorku izbruhnil požar, v katerem je umrlo več kot 140 tovarniških delavk, zato se praznik povezuje tudi s tem dogodkom. K njegovi uveljavitvi na Stari celini je odločilno pripomogla nemška feministka in socialistka Klara Zetkin, in na njeno pobudo so že leta 1911 praznovali v Avstriji, Nemčiji, Švici in na Danskem. V Rusiji so se jim pridružili kmalu po oktobrski revoluciji leta 1917, 8. marec pa je postal predvsem praznik vseh sovjetskih delavk. Zdaj je izgubil svoj ideološki naboj in je nekakšna ruska različica amerikaniziranega valentinovega oziroma dneva vseh zaljubljencev.

Feminizacija revščine


V Sovjetski zvezi je praznik služil predvsem propagandnim namenom, saj komunistična oblast ni poznala boljših sredstev, s katerimi bi vsaj nekoliko razbremenila ženske, ki so bile hkrati matere in delavke. Praznik so zaradi komunističnega predznaka v nekaterih nekdanjih sovjetskih republikah, kot je denimo Estonija, ukinili takoj po osamosvojitvi. Tudi v Rusiji je že nekaj časa zgolj en dan v letu, na katerega očetje in sinovi z drobnimi pozornostmi izražajo hvaležnost materam in ženam. Te so se po razpadu Sovjetske zveze znebile identičnih sivih uniform in se zdaj med seboj čedalje bolj razlikujejo tudi po družbenih vlogah. Nekatere so samo okrasek ob boku uspešnih in bogatih mož, druge so še naprej polno zaposlene matere in žene, tretje pa je kapitalizem pahnil v le še hujšo bedo.

Po raziskavi Rossijske Gazete se je položaj žensk v zadnjih 15 letih na področju izobraževanja in zaposlovanja močno poslabšal in v Rusiji se vedno več žensk srečuje z diskriminacijo na delovnem mestu, ko se delodajalci otepajo predvsem žensk z majhnimi otroki, nosečnic in starejših od 35 let. Po podatkih Olega Pilšikova, nekdanjega direktorja moskovskega komiteja za družino in mladino, je med nezaposlenimi precej več žensk kot moških, po podatkih skupne raziskave srednjeevropske in evrazijske pravne iniciative pa so ženske za isto delo v Rusiji še vedno plačane 36 odstotkov manj od moških kolegov, zato strokovnjaki že govorijo o »feminizaciji revščine«. Mera je polna, če k vsemu skupaj dodamo še družinsko nasilje, s katerim se po statističnih podatkih spopada večina poročenih Rusinj in ga organi pregona sploh ne jemljejo resno. Obravnavajo ga kot zasebno zadevo, saj celo ruski pregovor pravi, »da je moški, ki tepe, moški, ki ljubi.«

Predvsem ruskim ženskam se v svojih delih posveča tudi prvo žensko pero sodobne ruske literature Ljudmila Ulicka, za katero so prav ženske »največje premoženje Rusije«. V lanskem intervjuju za Emzin je položaj opisala takole: »Mislim, da je za ruske ženske življenje precej bolj naporno od življenja žensk v drugih državah, predvsem pa je težje od življenja ruskih moških. V naši državi je zaradi malih in velikih vojn, ki so divjale v zadnjem stoletju, čedalje manj moških. Na ženskih plečih je tako dvojno breme. V skladu z rusko tradicijo se je naša enakopravnost končala takrat, ko so ženske skupaj z moškimi začele graditi ceste in voziti tramvaje. V tem ni ničesar dobrega, razen da se je značaj ruskih žensk okrepil. Z njimi je mogoče samo sočustvovati, kajti nikjer nisem videla toliko nesrečnih žensk, ki se s svojo nesrečo pogumno spopadajo.«

Kaj se je zgodilo z moškimi

Svoj praznik imajo v Rusiji tudi moški, in sicer praznik branilca domovine, ki je prav tako dela prost dan in ga praznujejo 23. februarja. Z njim praznujejo dan, ko je bil Rusiji leta 1918 prvi množični vpoklic v Rdečo armado. V Sovjetski zvezi se je imenoval dan Rdeče armade in je bil posvečen zgolj sovjetskim vojakom, vendar so ga že takrat posvojili vsi ruski moški, ki ga še zdaj praznujejo predvsem tako, da pijejo nekoliko več kot sicer. Tudi zato so Ulicki ruski moški precej manj všeč kot ruske ženske: »Kaj se je zgodilo z našimi moškimi? Začelo se je z rusko-japonsko vojno in vse od takrat - to pomeni že več kot sto let - je država v nekakšni vojni, ki ni vedno uradno napovedana. Moški, ki so preživeli vojno (ali zapor, v katerem je veliko naših moških), so povsem deformirani. Fizično, psihično in družbeno. S težavo izpolnjujejo svoje družinske in delovne obveznosti. Imamo največ padlih v vojnah, že služenje v vojski je nevarno, veliko je alkoholikov. Statistika kaže, da je pri nas precej več žensk kot moških, če pa dodamo še vse funkcionalno nesposobne, je moških v naši državi kar polovica manj kakor žensk.«

Večkrat nagrajeno rusko pisateljico Ljudmilo Ulicko lahko odslej beremo tudi v slovenskem jeziku, saj je sredi februarja pri založbi Zavod Litera izšla njena knjiga Daniel Stein, prevajalec, ki se posveča človeški nravi, tavajoči v mraku temačnega okolja prejšnjega stoletja, zlasti holokavsta.

Iz tiskane izdaje Nedela

Komentiraj članek

Spoštovani komentatorji!

Komentiranje je preprosto, vendar pa zaradi spodbujanja kulturne in dostojanstvene razprave pred oddajo komentarjev zahtevamo vnos osebnih podatkov.
Za komentiranje morate biti prijavljeni. Še nimate uporabniškega imena in gesla? Registrirajte se!
Pogoji komentiranja so dopolnjeni!

Spoštovani komentatorji!

Komentiranje prispevkov na straneh Dela ni pravica, temveč možnost, ki jo omogoča medijska družba Delo, d. d. S komentarji prispevkov izražate svoje mnenje ali stališče na lastno odgovornost. Za objavo komentarjev, ki bodo na ogled takoj vidni vsem obiskovalcem portala, zahtevamo vnos osebnih podatkov. Kot registriran uporabnik, ki osebnih podatkov v uporabniškem računu ni dopolnil, pa imate možnost oddaje komentarjev, pri čemer si uredništvo pridržuje pravico do objave po lastni presoji.

Uredništvo Dela in izdajatelj Delo, d. d., spodbujata argumentirano razpravo in ne dovoljujeta zlorabe medijskega prostora za žalitve, napeljevanje k sovraštvu ali nasilju, osebno diskreditacijo identificiranih piscev, oglaševanje izdelkov ali storitev ali kako drugače pravno spornih komentarjev.

Po kazenskem zakoniku je posameznik kazensko odgovoren za javno spodbujanje sovraštva, nasilja ali nestrpnosti ter za grožnjo, da bo napadel življenje ali telo druge osebe, kakor tudi za razžalitev, žaljivo obdolžitev in obrekovanje. Uredništvo Dela bo pomagalo pri ugotavljanju identitete avtorjev sporočil, če bodo to zahtevali pristojni organi. Podatke lahko na zahtevo sporoči tudi prizadeti osebi zaradi uveljavljanja njenih pravic.

Uredništvo Dela bo zato po svoji presoji brisalo sporna sporočila; posameznim avtorjem bo tudi odvzelo možnost komentiranja.

Za vsebino, naslove in priloge sporočil v forumih so odgovorni avtorji sami.

Medijska družba Delo, d. d., uredništvo Dela

Prijavi se

Komentarji

Prikaži: starejši prej
12 komentarjev
Neznan

o zdravo, moderator. ma si imelo do sedaj že boljša imena in domislice.

07. marec 2010, ob 20:50:29
anamaritraudl

takifugu
mal sumljiv si ti

07. marec 2010, ob 20:43:31
Neznan

no ne glede na neumen članek, lep osmi marec vam želim, fantje.

07. marec 2010, ob 20:41:18
Neznan

To na sliki, bi takoj posvojil.

07. marec 2010, ob 16:46:21
zmajček49

Rusinje so žive, najraje bi se pol dneva lepo in sladko igrale.

07. marec 2010, ob 14:42:20
Юзер

"...ki ga še zdaj praznujejo predvsem tako, da pijejo nekoliko več kot sicer."

Uvajam nov svetovni praznik: Absent Absinthe Abstinent - kjer se bo pilo manj kot sicer.

07. marec 2010, ob 11:53:45
britanski znanstvenik

ajde, ajde, daj se vpleti v polemiko, lej jo.

07. marec 2010, ob 10:23:16
britanski znanstvenik

"Tudi zato so Ulicki ruski moški precej manj všeč kot ruske ženske"

PSST ... tetka je antropofob :) a si kej prebrala od tetke?

07. marec 2010, ob 10:12:20
britanski znanstvenik

"V Sovjetski zvezi se je imenoval dan Rdeče armade in je bil posvečen zgolj sovjetskim vojakom."

v sovjetski zvezi se je imenoval "Dan sovjetske armije in vojaške mornarice".

mar bi šla nazaj na kavkaz, tam so pravi moški, ne pa neke gobe za vodko. hebote, spet vam bom pisal ...

07. marec 2010, ob 10:10:27
britanski znanstvenik

mislim, ker kakec od članka spet. si se dolgo matrala? :)

07. marec 2010, ob 10:07:25
britanski znanstvenik

če bi izbiral duhovnega partnerja zate, polona, bi bilo to zagotovo ulickaja.

vprašanje: zakaj si začela spreminjati priimke?

07. marec 2010, ob 10:06:44
PIKZIGMAR

BO ŽE DRŽALO. RUSIJA IN UKRAJINA JIH CELO IZVAŽATA...

07. marec 2010, ob 08:57:54
12 komentarjev
Stran: <|1|>
Prikaži: starejši prej