Junaki personaliziranih knjig so lahko otroci sami

Pri Malih junakih ne tiskajo knjig na zalogo, zato so lahko pri pripravi knjig veliko drznejši kot klasična založništva.

Objavljeno
23. december 2016 17.58
Sonja Kolarič
Sonja Kolarič

Knjiga mora dišati po nečem lepem, kar se otroku zasidra v spomin in tam ostane kot eno izmed vodil v njegovem življenju. Mali junaki so personalizirane otroške knjige in slikanice, v katerih lahko kot glavni junak nastopa prav vsak otrok.

Izbrano knjigo namreč že v postopku naročila oblikuje naročnik, tako da določi spol, ime in celoten videz glavnega junaka. Izbere barvo in obliko las, barvo oči, lahko doda še pegice in očala ter tako videz junaka popolnoma prilagodite videzu otroka, ki ga obdaruje.

Knjige Mali junaki so primerne za otroke do dvanajstega leta starosti. Naročniki lahko pri spletnem nakupu izbirajo med 16 knjigami, pri vsaki pa je napisano tudi, za katero starostno skupino je primerna. Za tiste najmlajše so prilagodili tako samo besedilo (manj zahtevne besede in stavčne strukture) kot tudi ilustracije (večje in jasne podobe); za tiste malo večje pa so besedila daljša, podobe pa večkrat tudi malce bolj abstraktne, kar dovoljuje več manevrskega prostora za lastno interpretacijo. V vsakem primeru Mali junaki spodbujajo to, da otroci berejo skupaj s starši in prek dialoga ob knjigi razvijajo nadaljnje razmišljanje.

Dve različni osebnosti z istim ciljem

Jedro ekipe Mali junaki predstavljata Rado Daradan in Mic Melanšek, ki skrbita, da je v deželi Malih junakov dovolj kruha in iger. Kot pravita, sta si značajsko zelo različna, ju pa združuje želja po delanju novih in kakovostnih stvari. Pred projektom Mali junaki sta že bila sodelavca, in bolj ko sta spoznavala vizijo drug drugega, bolj se je v njiju krepila želja, da skupaj ustvarita nekaj posebnega.

»Kot po naključju sva prav v tistem času oba postala strica in ker s to vlogo pridejo tudi prijetne dolžnosti branja knjig, se je ideja o personalizaciji otroških knjig porodila prav na podlagi tega, saj sva ugotovila, da ob prebiranju knjig večkrat zamenjava ime in lastnosti glavnega junaka knjige, vse s ciljem, da je bila knjiga nečakinjama še za odtenek privlačnejša,« se prvih idej o sodelovanju spominja Mic Melanšek.

»Začetki so bili zabavni,« pravita ustanovitelja. S svojo idejo sta šla do Ferija Lainščka, v upanju, da za njun projekt napiše otroško zgodbico. »Gospod Lainšček sprva ni verjel, da se bo najina ideja prijela med bralci, vendar je njegova knjiga o čudežnem snežaku, ki je izšla v sklopu naših prvi treh knjig, že v prvem mesecu presegla povprečno doživljenjsko naklado slovenske slikanice,« se spominja Melanšek.

Otrok se mora poistovetiti z glavnim junakom knjige

Pred samo realizacijo ideje o projektu Mladih junakov sta se ustanovitelja spraševala o motivaciji za branje pri otrocih in na koncu prišla do sklepa, da se želijo predvsem poistovetiti z glavnimi junaki knjige. Poleg te izkušnje pa sta mladim bralcem želela približati kakovostne zgodbe, ki niso le zabavne in dinamične, temveč predvsem poučne.

»Vsaka zgodba ima dragocen nauk, saj se zavedamo in težimo k temu, da naj knjiga ostane eden ključnih elementov socializacije naših malčkov,« pojasnjuje Melanšek.

Ker pri Malih junakih ne tiskajo knjig na zalogo, so lahko pri pripravi knjig veliko drznejši kot klasična založništva. »Razvili smo lasten pristop k razvoju knjig, kjer tesno sodelujemo z avtorjem in ilustratorjem hkrati ter izdelek še pred koncem damo v pregled izbranim otrokom, in če pokažejo zanimanje, je knjiga sprejeta in lahko gre v sklepni del produkcije,« pojasnjuje Melanšek.

Pred kratkim so izdali zbirko personaliziranih knjig, ki nosijo naslove »Papa duda«, »Zbogom kahlica« in »Lahko noč, bavbav«. »Ker smo pri Malih junakih vsak dan v stiku z našimi strankami, smo idejo o tovrstni vsebini dobili ravno z njihove strani,« pravi Melanšek.

Konkurenca iz tujine pomeni izziv, in ne strahu

Mali junaki so trenutno v fazi širitve na tuje trge in širitve njihove knjižne police. Trenutno delujejo v petih državah, poleg Slovenije še v Nemčiji, Avstriji, Italiji in na Hrvaškem. »Na tujih trgih ponujamo del zgodb, ki so prevedene iz slovenskega jezika, sicer pa našo ponudbo vselej lokaliziramo in sodelujemo z lokalnimi avtorji,« pravi Melanšek.

Mali junaki ravno v tem trenutku razvijajo svojevrstno platformo, ki bo na preprost in vsestransko motivacijski način avtorjem in ilustratorjem z vsega sveta omogočila, da prek njihove založniške hiše in spletne trgovine izdajo svoje personalizirane otroške knjige.

»S tem želimo v celoti zabrisati meje klasičnega založništva otroških knjig. Konkurenca v tujini je res velika, a na koncu šteje kakovost, ki jo mi vsekakor imamo,« je prepričan Melanšek.

Predstaviti želijo povsem nov koncept personaliziranih otroških knjig. Že po novem letu bodo lahko tudi v Sloveniji naročniki določili barvo kože glavnega junaka v knjigi, kar do zdaj ni bilo mogoče. Nove knjige pa bodo uporabnikom poleg personalizacije glavnega junaka omogočale tudi poseganje v samo naracijo zgodbe. »Z izbiro posameznih delov zgodbe bo tako uporabnik vplival na končno podobo knjige in jo bo tako še dodatno približal malčku, ki mu jo podarja,« pravi Melanšek.

Pri Malih junakih opažajo, da je zanimanje za otroške knjige večje v prazničnih dneh, veseli pa jih, da kljub pojavu tisoč in ene elektronske naprave starši na splošno še vedno najbolj cenijo pravo otroško knjigo. »Takšno, ki diši po papirju in dogodivščinah, ki jih avtor in ilustrator pošiljata malčku; knjiga mora dišati po nečem lepem, kar se malčku zasidra v spomin in tam ostane kot eno izmed vodil v njegovem življenju, da se lahko o njej pogovarja, da o njej razmišlja in se z lepim v njej poistoveti,« je prepričan Melanšek.