Handke napovedal, da več ne bo govoril s sedmo silo

Handke je v rojstni Grebinj pripotoval prek Brnika, a že odpovedal srečanje z novinarji, ki je bilo napovedano za danes.
Fotografija: Peter Handke (na sredini) je včeraj preko Brnika pripotoval v rojstno okolje. FOTO: Leon Vidic/Delo
Odpri galerijo
Peter Handke (na sredini) je včeraj preko Brnika pripotoval v rojstno okolje. FOTO: Leon Vidic/Delo

Novopečeni nobelovec za književnost Peter Handke ne bo »nikdar več« odgovarjal na vprašanja novinarjev, še najmanj glede njegovega odnosa do vojn na območju Jugoslavije in vožda Miloševića, poroča avstrijski in tudi širši mednarodni tisk, v katerem še vedno odmeva podelitev Nobelove nagrade temu kontroverznemu literatu, ki je po materini strani slovenskega rodu.

Handke je včeraj preko Brnika pripotoval v rojstno okolje, za danes je bilo napovedano njegovo prvo srečanje v vlogi nobelovca z avstrijsko sedmo silo. A ga je že odpovedal.

Kot poroča Guardian, je že po včerajšnjem neformalnem srečanju z občinskimi veljaki v Grebinju prišlo do njegovega prvega stika s sedmo silo. Izjavil je, da so ga novinarji že ob razglasitvi nagrade zgolj bombardirali z vprašanji o njegovih političnih opredelitvah, o njegovem pisanju pa ne.

FOTO: Leon Vidic/Delo
FOTO: Leon Vidic/Delo



 

Ob razglasitvi le vprašanja o politiki


»Stojim ob vratih svojega vrta in tam je okoli 50 novinarjev. Vsi so me spraševali, kar me sprašujete tudi vi, niti od enega nisem slišal, da bi prebral katero izmed mojih del ali da bi vedel, kaj pišem,« je povedal predstavniku avstrijske ORF.

»Sem pisatelj, izhajam iz Tolstoja, Homerja, Cervantesa. Pustite me na miru in mi ne postavljajte takšnih vprašanj,« je bil kratek. Sodeč po ORF je napovedal, da ne bo nikoli več govoril z novinarji.

Tako se je odzval, ko ga je novinar vprašal glede kritike, ki jo je na njegov račun v ponedeljek izrekel Saša Stanišić. Ta bosansko-nemški pisatelj je v okviru Frankfurtskega knjižnega sejma za svoj četrti roman Herkunft (Izvor) prejel nemško književno nagrado, eno najuglednejših na nemškem govornem področju, v zahvalnem govoru pa bil do Handkeja zelo oster. Izjavil je, da je sam imel srečo, da je uspel pobegniti temu, česar Handke v svojih besedilih ne opisuje. Stanišić je po rodu iz bosanskega Višegrada.

FOTO: Leon Vidic/Delo
FOTO: Leon Vidic/Delo

Komentarji: