Poslovil se je pesnik in prevajalec Fabjan Hafner

V nemškem govornem prostoru je veljal za avtoriteto na področju literarnega prevajanja. Bil je velik poznavalec Slovenije.
Objavljeno
11. maj 2016 12.10
*jer* Fabjan Hafner - Sobotna
V. U., STA
V. U., STA
V 50. letu starosti je umrl pesnik in prevajalec Fabjan Hafner, poroča spletni portal MMC RTV Slovenija. V nemškem govornem prostoru je Hafner veljal za nesporno avtoriteto na področju literarnega prevajanja. Bil je velik poznavalec Slovenije, Koroške in njune književnosti v obeh jezikih. Za svoje delo je prejel številna priznanja.

Hafner se je kot eden najpomembnejših prevajalcev slovenske književnosti v nemški jezik uveljavil že med študijem nemške filologije in slavistike v Gradcu ter med pisanjem doktorske disertacije o vlogi slovenskih elementov v opusu Petra Handkeja. Cenjen je bil kot pedagog na univerzah v Gradcu, Celovcu in Ljubljani.

Hafner je za svoje delo prejel številne nagrade, med njimi nagrado Petrarca Preis, avstrijsko državno nagrado za književno prevajanje, nagrado mesta Münster za evropsko poezijo, koroško deželno nagrado in nagrado Rotahorn.

Leta 2014 je Društvo slovenskih književnih prevajalcev Hafnerju podelilo Lavrinovo diplomo, priznanje za prispevek na področju posredovanja slovenske književnosti v druge jezikovne kulture.

»Nepodkupljivo in senzibilno je prepoznaval kakovostna dela ter slovenskim avtorjem, kot so Dane Zajc, Kajetan Kovič, Florjan Lipuš, Maruša Krese, Uroš Zupan, Maja Vidmar, Mojca Kumerdej in Tomaž Šalamun, pomagal do prvih revialnih objav v nemškem jeziku v legendarni reviji manuskripte, pozneje pa tudi do knjižnih prevodov, objavljenih pri najuglednejših nemških založbah, kakršni sta Suhrkamp ali Klett-Cotta,« je zapisala žirija Lavrinove diplome.