32. Slovenski knjižni sejem: Super »zlato« za mlade bralce – in starše

Zlate hruške, najboljše otroške in mladinske knjige po izboru centra za mladinsko književnost.

Objavljeno
24. november 2016 16.37
Valentina Plahuta Simčič
Valentina Plahuta Simčič

V sredo je bil praznik zlatih hrušk, v Kosovelovi dvorani Cankarjevega doma sta Mestna knjižnica Ljubljana – Pionirska, center za mladinsko književnost in knjižničarstvo ter Slovenska sekcija IBBY že šestič podelila priznanja za kakovostne otroške knjige. Znak za kakovost zlata hruška je prejelo 29 založb za 144 knjig, največ Mladinska knjiga, sledita ji Založba Miš ter Založba Zala. Tri izvirne slovenske knjige in ena prevedena pa so dobile priznanje oziroma t.i. »super zlate hruške«.

Priznanje zlata hruška v kategoriji izvirna slovenska mladinska leposlovna knjiga

Nataša Konc Lorenzutti

Kdo je danes glavni

založba Miš, ilustracije Tanja Komadina

V obrazložitvi nagrade je zapisano: »Skoraj nam je prišlo v navado, da v galeriji družin, ki nastopajo v sodobnih zgodbah, pričakujemo probleme: ločitve, nerazumevanje, neodgovornost, kriminal, hude bolezni. Vse te okoliščine tu in tam zažarijo v nekem novem smislu, kadar naletijo na mojstrskega pripovedovalca. Manj pogosto pa na takega pripovedovalca naletijo okoliščine običajnih družin.

Pripoved o štiriletni Niki ima to srečo. No, že mala Nika sama ima nekaj sreče: ima pridnega očeta in skrbno mamo ter dve sestri in dva brata, ki jih želi dohiteti. In vsi se imajo radi. Splet drobnih vsakdanjosti pisateljica povzdigne v zvenečo harmonijo vedoželjnih trenutkov, ki kot dragi kamenčki gradijo enoletni lok od četrtega k petemu rojstnemu dnevu; od majhne do glavne Nike. Z enako toplino in pripovedno močjo spletajo varno gnezdo likovni utrinki Nikinega leta. V tem »gnezdu« odraščanje ni problem, ampak izvirno reševanje ugank, iz katerih je stkano sleherno življenje. Brez prikritih pedagoških sporočil, brez namenskega potovanja k visoki ideji, je zbirka zgodbic dragocena leposlovna zvezdica na nebu sodobnega otroškega pripovedništva.«

Priznanje zlata hruška v kategoriji izvirna slovenska mladinska poučna knjiga

Sašo Dolenc

Od genov do zvezd

Cankarjeva založba, ilustracije Igor Šinkovec

V obrazložitvi nagrade je zapisano: »Kadar beseda nanese na poučno knjigo, navadno odmislimo, da so posamezna dejstva določene stroke povezana z določeno zgodbo. In bolj ko je ta ločenost radikalna, bolj se utrjuje prepričanje o ločenosti sveta znanstvenikov od sveta uporabnikov in končnih potrošnikov stvari, ki jih sicer znanost omogoča. Vsakdanje življenje posameznika se tako vse bolj oddaljuje od možnega vèdenja in znanja.

Fizik in filozof Sašo Dolenc si že vrsto let prizadeva pokazati, kako zelo sta vsakdanje življenje in znanost povezana in kako nujna je ta povezanost za ohranitev svobode, dostojanstva in ne nazadnje blaginje posameznika in skupnosti. Niz 58 znanstvenih dejstev ali zgolj poskusov razumeti svet avtor predstavlja z zgodbami – »gnezdišči« nekega časa in prostora, v katerih so izbrani iskani in izbrani najdeni odgovori v resnici nastali in »poleteli« v svet. Zgodbe, ki so preplet dejstev in izvirnega humorja tako avtorja besedila kot avtorja ilustracij, predstavljajo različna ozvezdja na nebu vèdenja in znanja.«

Priznanje zlata hruška v kategoriji izvirna slovenska mladinska poučna knjiga

Danijel Čotar

Ptičje kvatre

Goriška Mohorjeva družba, Celjska Mohorjeva družba, ilustracije Matej Susič

V obrazložitvi nagrade je zapisano: »Kako pogosto se zgodi, da vrhunski znanstveniki doživljajo in razumejo stvari okrog sebe kot poezijo, ne da bi pri tem delali škodo eni ali drugi na videz nasprotujoči si podobi sveta.

Kvatre ali letni časi so kakor štirivrstična pesem enega leta, ki v svojem neutrudnem ritmu četrtink vedno znova preseneča z vsebino vrstic. Na tem simbolu zgrajena knjiga predstavlja 32 pernatih prebivalcev Slovenije. V doživljajsko in literarno prepričljivih zgodbah torej vsak letni čas razkriva 8 opisov ptic. Avtor je do ptic, ki jih opisuje, znanstveno radoveden in obenem otroško vzhičen. Na bralce, ki jim ptice predstavlja v skrbno oblikovani povedi, se obrača kot strasten zagovornih zgodb, ki so nam dane, da nas povežejo v vsesprejemajoči krog sodelovanja.

 

V to domišljeno sestavo je vključena tudi odlična ilustracija. Ta je poznavalsko natančna pri upodabljanju bistvenih značilnosti posamezne ptice, s poetiko potez pa razkriva slikarjevo naklonjenost do njih.«

Priznanje zlata hruška v kategoriji prevedena mladinska leposlovna knjiga

Alen Mešković

Ukulele jam

Miš, prevod Damijan Šinigoj,

V obrazložitvi nagrade je zapisano: »V našem življenju ima glasba pogosto pomembno, neredko odločilno vlogo. Ko 15-letni mladenič, z eno nogo še v otroštvu, z drugo pa že v prebujajočih sanjah, v hipu izgubi trdnost prepoznavnih znakov, s katerimi je bil oblikovan in imenovan: dom, sorodnike, deželo, prihodnost; ko mu vojna razdre »gnezdo« in ga požene v beg, mu ostane samo še glasba, edina veljavna osebna izkaznica, dovolilnica za vse begunske kote, pripadnostni znak, ki mu daje moč za preživetje.

Glasba različnih zvrsti, zbrana v osmih kasetah, deli pripoved mladega begunca Mikija na prav toliko poglavij, obenem pa kot nekakšno varovalo spremlja junaka skozi hromeče razraščanje kaosa. Ritmi te glasbe simbolno povezujejo Mikijevo zgodbo v romanu z avtorjevo resnično potjo iz rodne Drvente v svet. So kot slutnja, stisnjena v »črtico, ki se napiše med besedama v frazi Danec-Bosanec«, kot z neposnemljivo balkansko humornostjo sam o sebi pravi avtor.

Glasba, mladost in preživetje so torej gonilo odkritosrčne pripovedi o odraščanju nekega begunca, ki nam je blizu po času, kraju in ljudeh.«