Doslej neznana zgodba Jamesa Joycea

Ilustrirano knjigo Mačke Københavna je pisatelj napisal v pismu iz Danske svojemu vnuku Stephenu Jamesu Joyceu.

Objavljeno
15. februar 2012 21.10
J. G., kultura
J. G., kultura

Majhna Irska založba Ithys Press je objavila doslej neznano otroško zgodbo Jamesa­ Joycea Mačke Københavna, ki jo je pisatelj napisal v pismu iz Danske svojemu vnuku Stephenu Jamesu Joyceu. Ilustrirano knjigo so izdali v omejeni nakladi – dvesto izvodih – in stane od 300 do 1200 evrov.

Urednica založbe Anastasia Herbert pravi, da je zgodba majhen dragulj, ki »prikazuje pisateljevo vedrejšo plat in smisel za humor, resda čuden, celo malce absurden«. Pisatelj je avgusta leta 1936 štiriletnemu vnuku, ki je takrat živel v Franciji, poslal majhno muco, napolnjeno s sladkarijami.

Kakšen teden pozneje je zanj napisal še zgodbo, ki se začne: ­
»O, žalost! Ne morem ti poslati mačke iz Københavna, ker tu ni mačk.« Zatem opisuje København, v katerem stvari niso takšne, kot se zdijo. Odrasli bralec v zgodbi prepozna protirežimsko besedilo, kritično do nekaterih debelih mačk in avtoritet, ter hvali zdrav razum, individualnost in svobodno voljo.

Pismo z datumom 
5. septembra 1936, v katerem so našli zgodbo, so potomci podarili pisateljevemu skladu v Zürichu. Sklad je ogorčen zaradi njene objave in trdi, da je niso dovolili. »Nas so ignorirali, bi se pa spodobilo vprašati lastnika,« je dejal Fritz Senn iz ­Joyceovega sklada.

Čeprav so januarja letos avtorske pravice za objavljena Joyceova dela prenehale veljati, na kar je očitno založba čakala, Senn trdi, da ni jasno, ali to velja tudi za še neobjavljena dela. »Mislimo, da so avtorske pravice potekle samo za objavljeno gradivo ter da je velika količina neobjavljenega še naprej zaščitena. Založba je v tem primeru ravnala protizakonito.«

Založba Ithys Press meni nasprotno in v sporočilu za javnost pravi: »Objava dela, kot so Mačke iz Københavna, je legalna in pravno veljavna, zato je poskus, da bi jo preprečili, nezakonit in moralno sporen. Ne gre za komercialno izdajo, ampak za poklon drugačnemu Joyceu, družinskemu človeku in dedu, ki je bil tako dober pripovednik kot njegov oče John Stanislaus.«­

Privlačne ilustracije za zgodbo je naredilo več avtorjev. Za Mačke iz Københavna pravijo, da so dvojčica knjige Maček in vrag, zgodbi sta namreč nastali v razmiku nekaj tednov.

Pri nas je zgodba Maček in vrag, ki je bila prvič objavljena šele leta 1964, izšla leta 2007 pri Mladinski knjigi, prevedla jo je Anja Štefan, ilustriral pa hrvaški avtor Tomislav Torjanac. Popisuje dogajanje v francoskem mestecu Beaugency, kjer ni bilo mostu, po katerem bi prebivalci lahko prečkali reko Loaro, sami pa niso imeli denarja, da bi si ga zgradili. Meščani so zato sklenili kupčijo z vragom, vendar je ta v zameno za zgrajen most zahteval dušo prvega, ki ga bo prečkal. Beaugency in njegovi prebivalci so dobili most, vrag pa mačko, prvo bitje, ki ga je prečkalo.