Pesnik in domobranec France Balantič še ne bo dobil table

Kamniški župan Marjan Šarec priznava, da je bil postopek preimenovanja knjižnice prehiter, občani pa podpisujejo peticijo.

Objavljeno
12. junij 2015 22.18
peticija
Marjana Hanc, Kranj
Marjana Hanc, Kranj
Kamnik – Komaj mesec po preimenovanju knjižnice po pesniku, a tudi domobranskemu častniku Francetu Balantiču v Kamniku že podpisujejo peticijo za spremembo imena. Župan Šarec priznava, da so se prenaglili, in bo predlagal ponovitev postopka izbire imena.

Po besedah urednika portala Kamnik.info Iztoka Čebaška, ki je dal pobudo za peticijo, so zbrali že več kot 600 podpisov. Matično knjižnico Kamnik so uradno preimenovali 15. maja, potem ko sta za odlok v imenu ustanoviteljic sprejela občinska sveta v Kamniku in Komendi.

Iz zapisnikov je mogoče razbrati, da niti eden od občinskih svetnikov ni nasprotoval predlogu. »Politika se je pri tem preimenovanju poenotila,« nam je včeraj potrdil župan Marjan Šarec, ki je vodil obe seji in bil predlagatelj dnevnega reda. Dejal je, da se mu zadeva ni zdela tako pomembna in se z njo zaradi obilice dela in bolezni ni ukvarjal, ampak jo je prepustil stranki NSi, s katero je njegova lista Naprej Kamnik! v koaliciji.

Na vprašanje, kdo so predstavniki civilne pobude, ki je podala predlog za preimenovanje, nam je župan odgovoril, da je bilo več imen, tudi profesorjev, imenoval pa ni nikogar.

Ustavili naročilo za nov logotip in table

Glavni razlog za spremembe odloka je, kot je napisano v kamniškem in komendskem občinskem gradivu, uskladitev z veljavno zakonodajo in to, da je ime matična »že zastarelo«. Sledi pojasnilo, da pobuda za preimenovanje prihaja iz civilne družbe in ima širšo podporo v kamniški strokovni in kulturniški javnosti. »Preimenovanje temelji na dognanjih književnih ved in literarne kritike. S tem bi dali pomembno mesto kamniškemu rojaku – enemu največjih slovenskih pesnikov, ki ga prof. dr. Janko Kos zaradi mojstrstva, kakršnega je izkazal v kratkotrajnem pesniškem ustvarjanju, uvršča ob bok Francetu Prešernu.«

Nasprotovanje preimenovanju se je začelo, ko je bilo to že sprejeto, opozarja župan Šarec. »Novinar, ki je zadevo sprožil šele dva meseca po odločanju, je bil na sejah in bi lahko opozoril že prej. Res pa je bila zadeva predlagana na hitro. Balantič ni bil zločinec, bil pa je domobranec. In zaradi političnih razmer ga javnost bolj kot pesnika vidi kot domobranca. Po posvetu v svoji stranki sem se odločil, da dam odlok vnovič v obravnavo s ciljem, da dobimo nevtralno ime. Ustavili smo tudi naročilo za nov logotip in table.« Na vprašanje, zakaj občina ni objavila javnega poziva, da bi lahko vsi občani posredovali predloge, je župan Šarec odgovoril, da se zaveda, da je bil postopek prehiter in da vsi sploh niso vedeli, da se pripravljajo spremembe.

Odgovor na vprašanje, kako so lahko tudi v Komendi odločali, ne da bi vedeli, kdo so predlagatelji preimenovanja, smo zaman poskušali dobiti pri županu Slavku Poglajnu. Direktorica občinske uprave Majda Ravnikar pa je dejala, da ni pristojna za komentar.

Direktorica knjižnice Breda Podbrežnik Vukmir je za Delo povedala, da si je želela, da bi bila debata v postopku sprejemanja odloka, saj da bi občinski svetniki gotovo razmišljali drugače, če bi bili v medijih že prej podobni odzivi, kot so zdaj. »Zaposleni doživljamo pritiske. Želim si, da bi razpravljali o umetnosti in ne o politiki,« je dejala in pripomnila, da so imeli zaradi novega imena že veliko administrativnega dela.

Pesnik, a tudi kolaborant

Na vprašanje, zakaj ni že prej opozoril na prenagljeno in politično sporno sprejemanje odloka, nam je Iztok Čebašek odgovoril, da se je dolgo ukvarjal z raziskovanjem, kdo je pobudnik preimenovanja. »Prepričan sem, da s poimenovanjem knjižnice po Balantiču pošiljamo v svet napačno sporočilo. Balantič je sicer odličen pesnik, eden mojih ljubših, ki so pisali v slovenskem jeziku. Toda bil je tudi kolaborant, bil je častnik domobranskih vojaških enot, ki so aktivno sodelovale z okupatorsko vojsko. Bil je aktiven in plačan podpornik režima, ki je ob pomoči domačih kolaborantov načrtno uničeval vse kar je bilo slovenskega, med drugim tudi okoli 2,5 milijona slovenskih knjig.«

Ker je knjižnica javni zavod, je logično da bi občina objavila javni poziv, da bi zainteresirani posredovali svoje predloge. Čebašek je pripravljen zbiranje podpisov ustaviti, če bo župan Šarec pisno zagotovil, da bo točko o preimenovanju uvrstil na sejo. »Glede na odločitev kamniškega občinskega sveta [seveda bi morali enako storiti tudi v Komendi] se bomo odločali, ali bomo zbirali podpise za referendum,« je odločen novinar.