Nodiereva nagrada za Jedrt Maležič za prevod romana Vernon Subutex II, izredna nagrada pa Branku Madžareviču za prevod Montaignovih Esejev.
Galerija
Jedrt Maležič je poustvarila prepričljiv urbani jezik, ki se tako po pomenski natančnosti kot po jezikovni spretnosti v največji meri približa izvirnemu. FOTO: Voranc Vogel/Delo
Nodierevo nagrado za najboljši prevod iz francoskega v slovenski jezik prejme prevajalka Jedrt Maležič za prevod romana Vernon Subutex II pisateljice Virginie Despentes. Letos je strokovna komisija v sestavi Tanja Lesničar Pučko, Florence Gacoin-Marks in Nina Gostiša izjemoma podelila tudi izredno nagrado, in sicer jo je namenila Branku Madžareviču za prevod Montaignovih Esejev.
Z oddajo e-poštnega naslova se prijavim na uredniške e-novice družbe Delo mediji d. o. o. Odjava je možna kadar koli prek povezave »Odjava« v vsakem sporočilu. Več v Politiki zasebnosti.
Komentarji