Leto 2018 toksično, dezinformirano in le za enkratno uporabo

Kot vselej, v anglosaksonskem območju sveta tudi letos ob koncu leta objavljajo besede, ki so zaznamovale iztekajoče se leto. Pri Oxfordu, Collinsu in dictionary.com so že izbrali.
Fotografija: Pri Collinsu so za izraz, ki je zaznamoval leto 2018, izbrali single-use. Zavržena plastika za enkratno uporabo lahko pristane daleč od mesta zaužitja hrane ali pijače, v najbolj oddaljenih oceanih. FOTO: Reuters
Odpri galerijo
Pri Collinsu so za izraz, ki je zaznamoval leto 2018, izbrali single-use. Zavržena plastika za enkratno uporabo lahko pristane daleč od mesta zaužitja hrane ali pijače, v najbolj oddaljenih oceanih. FOTO: Reuters

Medtem ko ostaja v Sloveniji lov na besedo, ki je najbolj zaznamovala iztekajoče se leto, na Inštitutu za slovenski jezik Frana Ramovša na ZRC SAZU še odprt, so uredniki slovarjev, jezikoslovci, poznavalci ali ljubitelji­ jezikov marsikje po svetu pohiteli in tovrstne izbore že opravili.

Katere so najaktualnejše besede leta 2018? Na angleškem govornem področju so z letošnjim letom znova opravili precej pesimistično in odbrali tiste, ki nimajo najbolj pozitivnega zvena.
 

»Enkratno« leto


Z objavo besede single-use, sicer skovanke dveh, so že pred nekaj tedni prvi pohiteli pri Collinsu. Prepričal jih je dobesedno enkraten izraz, namreč potrošniški izraz za enkratno uporabo, ki se nanaša na – najčešče – plastične predmete iz prehranske verige.

Njihova enkratna uporaba nenadzorovano škodi okolju: zavržene plastične slamice, vrečke ali steklenice lahko pristanejo daleč od mesta zaužitja hrane ali pijače, v najbolj oddaljenih oceanih.
 

Strupeno leto


Nekaj zatem so se z besedo leta oglasili pri Oxfordu, in sicer s strupenim izrazom toxic, toksičen. Njegov izvor postavljajo v 17. stoletje, ko se je prvič pojavil v angleškem besedilu, izvira pa iz srednjeveške latinščine in izraza toxicus, ki je nasledil starejši toxicum.

Ta pa izvira iz grškega toxikon pharmakon, usodnega strupa, s katerim so Grki mazali konice svojih lokostrelskih puščic ... Strupene zgodovine v evropskih jezikih ne manjka, pri Oxfordu opozarjajo tudi na posebnost, da se iz antične grščine ni razširil izraz pharmakon za strup, pač pa toxikon, ki izhaja iz besede toxon, loka.

Na redakciji Oxforda jih je beseda prepričala kot tista, ki najbolje odraža etiko, razpoloženje in teme iztekajočega se leta, uporabniki spletnega oxforddictionaries.com pa so ga iskali pogosteje kot pred tem. Iskanj je bilo 45 odstotkov več.
 

In lažnivo leto


Nazadnje so na spletni strani dictionary.com za besedo leta izbrali izraz misinformation, ki je, kot zapišejo, letos pri krmarjenju skozi življenje marsikomu predstavljala izziv. V svojem slovarju izraz označujejo za lažno informacijo, ki se je razširila ne glede na to, ali je bil za tem širjenjem namen zavajanja.

Izraz ločujejo od besede disinformation, prav tako lažne informacije oziroma dezinformacije, ki pa jo nekdo razširi z namenom zavajanja in manipuliranja.

Komentarji: